カテゴリ:えいご( 5 )

ずるいよー

フィリピン人の英語の先生と雑談していて、発見したこと。


タガログ語(フィリピンの公用語の一つ)は、英語の文章と、並び方が同じ。
先生曰く、単語も少し似ているそうです。

そして
タガログ語はスペイン語と語源が同じだそうです。

ということは!  
イタリア語も、当然 習得しやすいのだ!
(K先生は、将来イタリア語も勉強するんだ♪と話していた。)



どうりで!!!

フィリピン人と中国人のクラスメイトが
ああああっ!と言う間に英語を習得してしまったのは
こういうことか~。と、今になって分かった。

日本人(←私のこと!)が英語の習得が遅いのは
日本語が、外国語に共通する何かを持っていないからなのだよっ!うはははっ!



とても良い言い訳を発見した。(自慢げ)
[PR]
by yukon-yuko | 2009-04-01 23:35 | えいご

LとR

ちがう。 Rじゃなくて、L! はい、もう一度(発音して)!

    ひ~~。

ちがうよー。
口をすぼめてRの発音したら、wrap(包む)になっちゃうよ。
rapは、巻き舌にするだけ。それでRの発音をすればいいのよ。はい、もう一度!


    ふひぃー。




音声しか届いていないはずなのに、しっかり聞き分けてる!
K先生、すごいぞー。


苦しくったって~~♪   悲しくたって~~♪
だって涙が出ちゃうゥ   女の子だもんっ


    がんばるじょぉーーー。
[PR]
by yukon-yuko | 2009-03-01 17:48 | えいご

本日のタスクカード(指令)

スカイプ使って英語の勉強をしとりますが、
本日の課題は「アナタの国で、重要なお祭りについて説明せよ」でした。

いつも困るんです。
日本語でも答えづらいことを、自分のつたない英語で説明しなくちゃいけないから。


答えに詰まったり、単語を思い出そうとしてあげるうなり声や
正しい文法を思い出そうと必死の無言タイム、、、、
そんな時間ばかり059.gifが過ぎるんです。
焦る、焦る。

で、今日は、お盆について説明しときました。(^^ゞ

フィリピンでは
[PR]
by yukon-yuko | 2008-11-24 22:55 | えいご

What is a piece of written by ムラカミ?

Skypeを使って、遠いフィリピンに住んでる先生から
英会話を習ってるんだけどね。
今日の雑談で、読み始めた本の話をしたんだけどさ。


その英語の先生は
「おぉ、ムラカミ!」と、直ぐに分かってたし。


カナダの書店では(旅行中のこと)
「ああ!ムラカミィね!」って
ニッコリ001.gifして書店員さんは
売り場コーナーを教えてくれたし。


いや~、村上春樹氏は、世界のムラカミなんだなぁ。と
今夜、改めて感心しましたね。


いつかは
「あぁ、ユウコね!」 と言われる日は・・・

ないな。ははは。

タイトルの意味は
[PR]
by yukon-yuko | 2008-10-30 23:38 | えいご

It was raining cats and dogs.

雨が土砂降りに降っていた。
という訳になる。

どうよ?!が出てきて、どうしてなのよ!
なんて、ワナワナしてはいけないのだ。

I'm sick of tired of it.
それには、飽き飽きだよ。
なんて、言い方もあり・・・

ふ~~。
そんな言い方、ネイティブ(英語を母国語とする人)じゃないと
分からんだろ!と頭を抱える日々・・・

ガンバレ、私!

18th, August のレッスンにて
[PR]
by yukon-yuko | 2008-08-19 00:05 | えいご